Forum GameOnly.pl
Prehistoria gen => PlayStation 2 => Wątek zaczęty przez: Hubi w Grudnia 16, 2005, 15:28:19 pm
-
Pragnąłbym zrobic w tym temacie liste gier, w ktorych zostala zrobiona polska lokalizacja. Proponowalbym, abyscie pisali tytuly nowych i starych gier o ktorych ja zapomnialem napisac, a ja bede na biezaca zmieniac liste w tym poscie.
BTW
Tak z ciekawosci- jaka byl pierwsza gra na konsole, ktora otrzymała polska lokalizacje?
Co do spisu ponizej: wiecej gier sobie nie przypomne, ale wiem ze bylo jeszcze kilka innych.
--------------
Spis gier z polską lokalizacją:
1. The Urbz
2. King Kong
3. Spartan: Total Warrior
4. Buzz: Quiz muzyczny
5. Stuart Little 3: Wielka Przygoda w Świecie Fotografii
6. NFS: Most Wanted
7. Urodzinowe Przygody Kubusia Puchatka
8. SINGSTAR 80'
9. Władca Pierścieni: Trzecia Era.
10. Księga Dżungli (PSX)
11. Władca Pierścieni: Powrót Króla
12. Harry Potter i Czara Ognia
13. Harry Potter i Więzien Azkabanu
14. Fifa 2006
15. Opowieści z Narni: Lew, Czarownica i stara szafa
16. Syberia
17. Ojciec Chrzestny
18. 24: The Game
19. Harry Potter i Kamień Filozoficzny
20. Hugo: Bukkazoom
21. Hugo: CannonCruise
22. FIFA World Cup 2006 - Germany
23. Need for Speed: Carbon
24. Fifa 2007
25. PES 6
26. Buzz junior: Zabawa w jungli
27. The Sims 2: Zwierzaki
28. Eyetoy: Play sports
29. Evolution GT
-
Jeśli chodzi o ogółem wszystkie konsole to na 80% była to jakaś tam księga dżungli na PSX'a
a na PS2 to dodaj jeszcze NFS:MW, urodzinowe przygody kubusia puchatka i SINGSTAR
-
Dwie wieża chyba nie były spolszczone ?
-
Spartan: Total Warrior po polsku. :twisted:
-
DwieWwieże nie były spolszczone tylko Trzecia Era.
Do listy spolszczonych gier trzeba zaliczyć stareńkie Nightmare Creatures 2 na PSX. Jest to bowiem, jeśli dobrze pamiętam pierwsza gra po polsku na konsole.
-
SINGSTAR
A jaki podtytul mial ten Singstar, bo nie pamietam?
Spartan: Total Warrior po polsku.
Jest przeciez w spisie.
Dwie wieża chyba nie były spolszczone ?
Jesli masz racje to przepraszam. Pamietam ze ktoras czesc Wladcy pierscieni (nawiazujacych do filmu) byla spolszczona.
DwieWwieże nie były spolszczone tylko Trzecia Era.
Trzecia Era rowniez, ale ktoras czesc z LOTR wydawanych na podstawie filmu rowniez byla spolszczona. Moze Powrot Krola?
W takim razie Dwie wieze skreslam- do wyjasnienia sprawy :)
BTW
Orientuje sie ktos ktore czesci Harrego Pottera byly spolszczone?
Pamietam ze trzecia i najnowsza- czwarta maja lokalizacje. No i oczywiscie Fifa 2006 :)
-
nowa fifke ( 2006) dodaj :) polski komentarz wymiata ;)
-
A jaki podtytul mial ten Singstar, bo nie pamietam?
chyba " 80' "
a co do tej księgi dźungli nie jestem pewny..
-
Znalazlem stary numer PE z recenzja i okazalo sie, ze to nie "Dwie wieze" mialy polska lokalizacje, ale "Powrót Króla".
-
A jaki podtytul mial ten Singstar, bo nie pamietam?
chyba " 80' "
a co do tej księgi dźungli nie jestem pewny..
Księga miała PL wersję
-
Do listy spolszczonych gier trzeba zaliczyć stareńkie Nightmare Creatures 2 na PSX
To raczej w wersji backupowej, podobniej jak Soul Reaver. Pierwszą grą, która została spolszczona była Księga Dżungli na PSXa.
-
czyli dobrze mówiłem :P
a btw, są teraz jakieś gry zapowiedziane które mają być po polsku? chyba nie..
-
Ojciec chrzestny chyba. (A czy MOH:european assault był spolszczony?)
-
A czy MOH:european assault był spolszczony
Ciekawe po co dodali podtytul "Wojna w Europie" skoro nic tam po Polsku nie uswiadczylismy?
EDIT: Pierwsza gra z polska lokalizacja wg. PE byl "Władca Pierścieni: Powrót Króla".
-
Jeszcze Syberia 1, Hugo (jakieś tam 2 części) i teraz wyjdzie Opowieści z Narni:Lew, Czarownica i stara szafa
-
wg. PE byl "Władca Pierścieni: Powrót Króla".
Nie raz, nie dwa był ten problem poruszany (Ojciec dyrektor Lewik swego czasu się o to bulwersował), znajdź sobie w PE (jako twoim miarodajnym źródle), recenzję Księgi Dżungli... Damnit, nawet do 'Encyklopedii PWN' robią erratę, a ty mi tu podajesz, jako niepodważalne źródło, magazyn konsolowy (z całym szacunkiem dla Zgredów).
-
Jeszcze Syberia 1, Hugo (jakieś tam 2 części) i teraz wyjdzie Opowieści z Narni:Lew, Czarownica i stara szafa
Syberia jest w polskiej wersji na PS2???
-
Nie raz, nie dwa był ten problem poruszany (Ojciec dyrektor Lewik swego czasu się o to bulwersował), znajdź sobie w PE (jako twoim miarodajnym źródle), recenzję Księgi Dżungli... Damnit, nawet do 'Encyklopedii PWN' robią erratę, a ty mi tu podajesz, jako niepodważalne źródło, magazyn konsolowy (z całym szacunkiem dla Zgredów).
Przeczytalem o tym w przypomnieniu 100 numerow wiec mysle ze wiedza co pisza.
Wiec "Kto ma rację"?
Jeszcze Syberia 1, Hugo (jakieś tam 2 części)
Podaj konkretne czesci Hugo zebym mogl je wpisac na liste.
-
Usuń Nightmare Creatures 2 bo polska wersja oficjalnie nie wyszła.
Tylko na "kopii" była po polsku, tak samo jak Colin McRae Rally 2
-
Mtau napisał:
Jeszcze Syberia 1, Hugo (jakieś tam 2 części) i teraz wyjdzie Opowieści z Narni:Lew, Czarownica i stara szafa
Syberia jest w polskiej wersji na PS2???
tak, i to bodajże z polskimi głosami
-
Przeczytalem o tym w przypomnieniu 100 numerow wiec mysle ze wiedza co pisza.
Nie wiedzą. Przeczytaj mojego posta, którego zacytowałeś, przeanalizuj i dojdziesz do odpowiedniego wniosku.
-
Do listy spolszczonych gier trzeba zaliczyć stareńkie Nightmare Creatures 2 na PSX
To raczej w wersji backupowej, podobniej jak Soul Reaver. Pierwszą grą, która została spolszczona była Księga Dżungli na PSXa.
te "polskie wersje" robione przez rosjan wymiatają :lol: :mrgreen:
no comments... polski głos Kaina z rosyjskim akcentem.... :lol:
Widzialem jeszcze "polskie" Resident Evil 2, Syphon Filter 2 oraz Dino Crisis 2... :lol:
-
No bo piraci walcza o swoich klientow, nie to co nasi polscy wydawcy... Moze poszerzymy ten temat o to jakie gry beda jeszcze tlumaczone?
P.S. Moim takim skrytym marzeniem jest by wydawcy nie zapominali o polsce i tlumaczyli wiekszosc gier. Np. teraz Dragon Quest VIII, albo chociazby taki Dragon Ball Tenkaichi, przeciez co tam jest do tlumaczenia? A jak wiadomo, tlumaczenie gry sprowadza sie do tego, ze trudniej jest zdobyc taka kopie piracka, dlatego wiekszosc kupywala by oryginal. I niech mi nikt tu nie pisze, ze to dodatkowo by to kosztowalo wydawcow... to sa bzdury, ja tlumaczylem kilka gier, znam kilka osob co tez sie tym zajmowaly i to nie zajmuje duzo czasu, a tym bardziej pieniedzy! Tlumaczenie zalezy od dlugosci textu i tylko to jest najwiekszym problemem.
-
No bo piraci walcza o swoich klientow, nie to co nasi polscy wydawcy... Moze poszerzymy ten temat o to jakie gry beda jeszcze tlumaczone?
P.S. Moim takim skrytym marzeniem jest by wydawcy nie zapominali o polsce i tlumaczyli wiekszosc gier. Np. teraz Dragon Quest VIII, albo chociazby taki Dragon Ball Tenkaichi, przeciez co tam jest do tlumaczenia? A jak wiadomo, tlumaczenie gry sprowadza sie do tego, ze trudniej jest zdobyc taka kopie piracka, dlatego wiekszosc kupywala by oryginal. I niech mi nikt tu nie pisze, ze to dodatkowo by to kosztowalo wydawcow... to sa bzdury, ja tlumaczylem kilka gier, znam kilka osob co tez sie tym zajmowaly i to nie zajmuje duzo czasu, a tym bardziej pieniedzy! Tlumaczenie zalezy od dlugosci textu i tylko to jest najwiekszym problemem.
Nie każdą grę da się przetłumaczyć(znaczy teoretycznie tak ale to jużbyłby hardcore). Np. Jade Empire, 350 tysięcy linijek tekstu :lol:
Tarniak napisał:
UFO napisał:
Do listy spolszczonych gier trzeba zaliczyć stareńkie Nightmare Creatures 2 na PSX
To raczej w wersji backupowej, podobniej jak Soul Reaver. Pierwszą grą, która została spolszczona była Księga Dżungli na PSXa.
te "polskie wersje" robione przez rosjan wymiatają
no comments... polski głos Kaina z rosyjskim akcentem....
Widzialem jeszcze "polskie" Resident Evil 2, Syphon Filter 2 oraz Dino Crisis 2...
Ta wersja Nightmare Creatures nie była wcale taka zła, chociaż mogłem niepamiętać, miałem wtedy z 9 lat :lol: :lol:
-
No rozumiem, że niektóre gry mają sporą ilość textu. Jednak wszystko da się przetłumaczyć. U nas w polsce, tak mi się wydaje, brakuje ludzi z pasją którzy prócz pytać o pieniądze, ile za takie tłumaczenie mogą zarobić, mogli by sami się za te tłumaczenia brać i oferować wydawcą swoją pomoc. Są takie proste gry typu np. Tekken, Gran Turismo, czy God of War gdzie ilość textu wynosi od 100 stron do 1000. Zaś natomiast gry bardziej rozbudowane, opierające się głównie na textach mogłyby tłumaczyć grupy np. Metal Gear Solid, gdzie głównie gra opiera się na fabule, a ta nie dla wszystkich jest do końca zrozumiała.
Tu ktoś, czy może gdzieś indziej, napisał, że lepiej jak nie będą tłumaczyć to będziemy znali języki. Totalna bzdura, zagrajcie sobie np. w FF7 po hiszpańsku i powiedzcie mi wtedy czy się tego języka nauczycie... ogólnie uważam, że tłumaczenia są potrzebne, a zwłaszcza prostych gier (włącznie z tymi dla dzieci).
-
Czy Ojciec Chrzestny ma zapowiedziana polska lokalizacje na PS2?
-
Czy Ojciec Chrzestny ma zapowiedziana polska lokalizacje na PS2?
Tak jest! Będą polskie napisy.
Kolejny tytuł na listę zapisać proszę...
Dowód : http://www.ultima.pl/itemnfo.php?id=3480&SID=b933495a16e27aaf9bd1801de9def0cb
-
Nie każdą grę da się przetłumaczyć(znaczy teoretycznie tak ale to jużbyłby hardcore). Np. Jade Empire, 350 tysięcy linijek tekstu :lol:
KOTOR tez ma mase tekstu i jakos przetłumaczyli (zreszta tego samego developera co jade empire). No ale to na PC...
-
Hubi dopisz do listy '24 The Game' która również będzie PL
-
Uaktualniłem liste o pare tytułów
1. The Urbz
2. King Kong
3. Spartan: Total Warrior
4. Buzz: Quiz muzyczny
5. Stuart Little 3: Wielka Przygoda w Świecie Fotografii
6. NFS: Most Wanted
7. Urodzinowe Przygody Kubusia Puchatka
8. SINGSTAR 80'
9. Władca Pierścieni: Trzecia Era.
10. Księga Dżungli (PSX)
11. Władca Pierścieni: Powrót Króla
12. Harry Potter i Czara Ognia
13. Harry Potter i Więzien Azkabanu
14. Harry Potter i Kamień Filozoficzny
15. Fifa 2006
16. Syberia
17. Ojciec Chrzestny
18. 24: The Game
19. Opowieści z Narni: Lew, Czarownica i stara szafa
20. Hugo: Bukkazoom
21. Hugo: CannonCruise
-
Dzieki za nowe tytuly, ale latwiej dla mnie bedzie, jesli zamiast wpisywac cala liste, napiszesz tytuly, ktorych zabraklo na mojej liscie, a ja ta zedystuje i je dodam.
-
mozesz dodac:
-FIFA World Cup 2006 - Germany
-
Dopisz Fife 07, PES'a 6 i Buzz juniur: zabawa w jungli
-
jeszcze Need for Speed: Carbon
-
Dopisz jeszcze The Sims 2 zwierzaki i eyetoy: play sports
-
The Sims 2 zwierzaki
A to wyszlo na PS2 po Polsku?
-
A to wyszlo na PS2 po Polsku?
Tak :) Spokojnie możesz dopisać do listy
-
Dopisz jeszcze Evolution GT
-
A to wyszlo wougle na PS2?
-
A to wyszlo wougle na PS2?
Co za problem wlaczyc pierwsza lepsza strone z grami i wpisac w wyszukiwarke ta nazwe? :roll: Tak, wyszlo.
-
Zrobilem tak i wyszla mi tylko wersja na PC.
Anyway- dodaje.