_Music musisz pokazac na co cie tak naprawde stac i musisz przetlumaczyc ten tekt:
Szanowni Państwo
Potwierdzamy przyjęcie Państwa zamówienia nr ……..…………., z dnia ……………………
Zgodnie z wcześniejszymi ustaleniami wyślemy do Państwa:
……………............ ……………….…… …………….…………...... …………....………….
nazwa towaru ilość towaru cena jednostkowa wartość towaru
Towar prześlemy w ciągu najbliższych dwóch tygodni. Przypuszczalny termin dostawy to ……………………. Prosimy o wpłacenie należności na konto podane na fakturze VAT w terminie 14 dni od jej wystawienia.
Dziękujemy za skorzystanie z naszych usług, liczymy na dalszą naszą owocną współpracę.
Jest to cholernie wazne!! DZIEKI!
Yo.
We accept your order nr............ day.......
According to our earlier arrangements, we send
good/merchandise...quantity...unit price...item value
We mail the good/merchandise/commodity during next two weeks. The expected date of arrival ..... Please pay the required fee on our bank account, stated on (?) an invoice vat (?), up to 2 weeks.
Thx for using our services.
Tak słownikowo, bo nie wiem co tłumaczę, dla kogo i gdzie. Ale coś w ten deseń, możesz teraz nad tym pracowac i dostosowac jak chcesz.
Chcę za to beczkę piwa.